Переулок Шыршык, 9 Z10G4P7 Астана Акмолинская область Казахстан

Устный перевод тренинга Азиатского банка развития, 2018 год

Тренинг по национальным счетам «Данные для развития» Институт ЦАРЭС, 2018 Алматы

13-14 сентября 2018 года в городе Алматы (Казахстан) состоялся Форум, посвященный началу «Проекта технического содействия Азиатского банка развития (АБР) по повышению потенциала и знаний (KSTA) 9356-REG (Данные для развития)» и тренинг по «Системе национальных счетов 2008 года» (СНС-2008). В нем приняли участие представители статистических ведомств, министерств финансов, министерств экономики и центральных банков из 9 стран-членов АБР (Азербайджан, Казахстан, Кыргызстан, Пакистан, Таджикистан, Узбекистан, Монголия, Китай, Грузия), а также эксперты по национальным счетам из АБР, Статистического отдела ООН и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).

Я работала переводчиком устного последовательного перевода с английского и на английскиий язык для тренинга по «Системе национальных счетов 2008 года» (СНС-2008).

В ходе Форума и тренинга были представлены общие сведения о реализации технического содействия и будущих мероприятиях, предусмотренных в рамках данного проекта. Также были рассмотрены такие вопросы как основы внедрения СНС-2008, составление Таблиц ресурсов и использования, Таблиц затрат и выпуска, использование данных СНС в экономической оценке, роль статистического бизнес-регистра и другие. Представителями каждой из стран-участниц была проведена презентация о статистической системе страны с описанием текущего состояния и методологии составления национальных счетов, имеющихся проблемных вопросов и планов на будущее.

Система национальных счетов (СНС) — это система взаимоувязанных показателей, применяемая для описания и анализа макроэкономических процессов. Применяется в большинстве стран мира с рыночной экономикой. СНС возникла в наиболее развитых странах в связи с потребностью в информации, необходимой для принятия решений по регулированию рыночной экономики, формированию экономической политики. Необходимость в системе макроэкономических показателей была осознана еще английским экономистом Уильямом Петти, который впервые в мире осуществил оценку национального дохода своей страны. Первую макроэкономическую модель национальной экономики создал француз Франсуа Кэне (2), глава школы физиократов. В настоящее время переход на СНС объективно необходим для анализа макроэкономических показателей и для обеспечения сопоставимости в межстрановых исследованиях. Первым признанным на международном уровне стандартом была СНС 1953 года. Впоследствии она была обновлена в 1968, 1993 и 2008 годах.


Устный перевод тренинга Азиатского банка развития, 2018 год Устный перевод тренинга Азиатского банка развития, 2018 год
Переулок Шыршык, 9 Z10G4P7 Астана Акмолинская область Казахстан

Синхронный переводчик-фрилансер Жанна Устемирова

Услуги профессионального устного и письменного перевода для вашего бизнеса. Английский язык. Стаж работы 25 лет.

Начинала переводить с 1998 года, работала с 2001 по 2005 годы старшим редактором английской редакции в государственном информационном агентстве Казинформ. Во фрилансе с 2011 года. Последовательный и синхронный перевод онлайн и офлайн: переговоры, конференции, тренинги, семинары, вебинары, онлайн-трансляции. Перевод с помощью Zoom, организация перевода через специализированные платформы (виртуальная кабина синхронного перевода). Среди регулярных партнеров: проекты ПРООН, Астанинский Хаб в сфере государственной службы, другие агентства системы ООН, в том числе ФАО, УНП ООН, и другие международные партнеры по развитию, в том числе: Институт ЦАРЭС, Программа ЦАРЭС, АБР, Институт АБР, ЕБРР, ЮСАИД и т.д.

Переводчик-референт: Факультет иностранных языков (переводческое отделение, 1993-1997, Евразийский университет им. Л.Гумилева, Астана, РК). По второму высшему образованию — экономист: Факультет повышения квалификации (2003-2005, Аграрный университет им. Сейфуллина, Астана, РК). Дополнительное образование: курсы синхронного перевода.

{alt}