Переулок Шыршык, 9 Z10G4P7 Астана Акмолинская область Казахстан

Участие в Экономическом форуме СПЕКА 2013 года в Алматы

Экономический форум СПЕКА «Всеобъемлющее и устойчивое развитие на основе регионального сотрудничества», 8-я сессия Руководящего совета СПЕКА, 2013 год, Алматы

В качестве переводчика с английского и на английский язык работала на Экономическом форуме СПЕКА 2013 года «Всеобъемлющее и устойчивое развитие на основе регионального сотрудничества», который был проведен в связи с восьмой сессией Руководящего совета СПЕКА в Алматы 19-21 ноября 2013 года.

В работе форума приняли участие высокопоставленные представители стран СПЕКА, стран-наблюдателей, учреждений Организации Объединенных Наций, международных и региональных организаций, финансовых институтов, а также академического сообщества и частного сектора.

В рамках председательства РК в Специальной Программе ООН для экономик Центральной Азии (СПЕКА), в период с 19 по 22 ноября т.г. в г.Алматы прошел экспертный сегмент СПЕКА, а также Экономический форум СПЕКА "Всеобъемлющее и устойчивое развитие на основе регионального сотрудничества" и Восьмая сессия Руководящего Совета СПЕКА. Мероприятие было организовано Правительством Республики Казахстан совместно с Европейской экономической комиссией ООН (ЕЭК ООН) и Экономической и социальной комиссией ООН для Азиатско-Тихоокеанского региона (ЭСКАТО).

Как известно, инициатива Казахстана о принятии на себя председательства в Программе в ее юбилейный год существования (15 лет) была единогласно поддержана всеми государствами-участницами СПЕКА в ноябре 2012 г.

СПЕКА была создана по инициативе Президента РК Н.Назарбаева. Программа призвана содействовать лучшей экономической интеграции в Центрально-Азиатском регионе и углублению сотрудничества в целом.

В сегменте Высокого уровня с казахстанской стороны приняли участие заместитель министра иностранных дел РК Алексей Волков, вице-министр экономики и бюджетного планирования Тимур Жаксылыков, вице-министр окружающей среды и водных ресурсов Бектас Мухамеджанов, а также заместитель генерального секретаря ООН, исполнительный секретарь ЕЭК ООН Свен Алкалай, заместитель исполнительного секретаря ЭСКАТО Шун-ичи Мурата.

Как отметил А. Волков, для Республики Казахстан СПЕКА является очень важным механизмом укрепления сотрудничества по таким ключевым направлениям, как борьба с нищетой, рациональное и справедливое использование водно-энергетических ресурсов, расширение внешней торговли и облегчение таможенных процедур, совершенствование транспортной инфраструктуры, а также развитие "зеленой" экономики. Особенно актуальным для нас является тот факт, что проекты, осуществляемые в рамках СПЕКА, направлены на конкретные социально-экономические потребности и практические нужды не только Казахстана, но и других стран Центрально-азиатского региона.

Также, в рамках мероприятия 22 ноября с.г. в Алматы состоялась официальная церемония открытия совместного субрегионального представительства Европейской экономической комиссии (ЕЭК) и Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) в Центральной Азии.


Участие в Экономическом форуме СПЕКА 2013 года в Алматы Участие в Экономическом форуме СПЕКА 2013 года в Алматы
Переулок Шыршык, 9 Z10G4P7 Астана Акмолинская область Казахстан

Синхронный переводчик-фрилансер Жанна Устемирова

Услуги профессионального устного и письменного перевода для вашего бизнеса. Английский язык. Стаж работы 25 лет.

Начинала переводить с 1998 года, работала с 2001 по 2005 годы старшим редактором английской редакции в государственном информационном агентстве Казинформ. Во фрилансе с 2011 года. Последовательный и синхронный перевод онлайн и офлайн: переговоры, конференции, тренинги, семинары, вебинары, онлайн-трансляции. Перевод с помощью Zoom, организация перевода через специализированные платформы (виртуальная кабина синхронного перевода). Среди регулярных партнеров: проекты ПРООН, Астанинский Хаб в сфере государственной службы, другие агентства системы ООН, в том числе ФАО, УНП ООН, и другие международные партнеры по развитию, в том числе: Институт ЦАРЭС, Программа ЦАРЭС, АБР, Институт АБР, ЕБРР, ЮСАИД и т.д.

Переводчик-референт: Факультет иностранных языков (переводческое отделение, 1993-1997, Евразийский университет им. Л.Гумилева, Астана, РК). По второму высшему образованию — экономист: Факультет повышения квалификации (2003-2005, Аграрный университет им. Сейфуллина, Астана, РК). Дополнительное образование: курсы синхронного перевода.

{alt}