“Dialogue” Translation center’s notarized document translation service is for the official translation of documents that have to be presented to official authorities for legal purposes. Some common uses of notarized translations include:
- Birth Certificate Translation
- Marriage Certificates Translation
- Divorce Certificates Translation
- Judgment Translation
- Wills Translation
- Academic Degrees Translation
- Diplomas Translation
- Adoption Papers Translation
- Naturalization Papers Translation
- Immigration Documents Translation
- Strict standards for certified interpretation of translation
Notarized translations are governed by local laws in each country. In a non-certified translation the translator is sometimes entitled to give a personal style and tone to the text, to make it more appropriate for the target audience. Notarized translations often must be an exact translation of the source and must always include a clause from the certifier together with a round seal affixed which only Notarized Court translators may use, and must be certified by the translators signature, in order to be accepted by the courts and the authorities.
Descriptions, such as "official translation", "Certifying the correctness of the translation", "Certifying word-by-word compliance of the translation", or similar phrases are not officially recognized certification clauses according to applicable laws. Actions for injunctions may be brought against persons producing such translations.